안녕하세요, 구독자 여러분! 최근 우리가 사랑하는 배우이자 SAG-AFTRA(미국 배우 노동조합) 회장인 Fran Drescher가 재선에 성공했다는 소식을 전해드리게 되어 기쁩니다. Fran Drescher는 배우로서의 탁월한 성과와 더불어 배우들의 권리와 복지를 위해 끊임없이 노력해왔습니다. 이번 재선을 통해 그녀는 앞으로도 SAG-AFTRA를 이끌며 배우 커뮤니티를 위한 긍정적인 변화를 만들어 나갈 것으로 기대됩니다. 우리 모두 Fran Drescher의 리더십과 열정을 응원하며, 그녀가 앞으로도 배우들의 목소리를 대변하고 그들의 권리를 지켜나가기를 바랍니다.
프랜 드레셔, SAG-AFTRA 대통령으로 재선되다
압도적인 지지로 재선된 프랜 드레셔
프랜 드레셔가 금요일 SAG-AFTRA 대통령으로 쉽게 재선되었습니다. 이는 주요 할리우드 스튜디오와의 거의 2개월 간의 파업을 계속하고 있는 배우 노조에 대한 강력한 지지를 보여주는 것입니다. 드레셔는 2021년부터 SAG-AFTRA 대통령을 역임해 왔으며, 이번 선거에서 81%의 득표율을 기록했습니다. 그의 상대 후보 마야 길버트-던바는 19%의 득표율을 기록했습니다.
조엘리 피셔, 재무장관으로 재선되다
또한 조엘리 피셔가 재무장관으로 재선되었습니다. 그는 70%의 득표율로 피터 안토니코를 누르고 당선되었습니다.
파업 지속에 대한 우려와 해결책 모색
길버트-던바의 우려와 제안
길버트-던바는 파업 기간이 너무 길어지고 있으며, 현 지도부가 파업을 끝내기 위한 충분한 노력을 하지 않고 있다는 우려를 제기했습니다. 그녀는 “내 대통령직 첫 60일 내에 이 파업을 끝내기 위해 모든 노력을 다하겠다”고 공약했습니다.
전문 중재자 도입 제안
길버트-던바와 안토니코는 전문 중재자를 도입하여 파업을 해결할 것을 제안했습니다. 이를 통해 양측의 입장을 균형 있게 고려하고 합의점을 찾을 수 있을 것으로 기대했습니다.
영화 산업 내 다른 갈등 상황
비디오 게임 기업과의 갈등
SAG-AFTRA는 영화 스튜디오와의 갈등 외에도 비디오 게임 기업들과의 갈등을 겪고 있습니다. 노조 이사회는 회원들에게 전자예술(EA)과 액티비전 블리자드 등 비디오 게임 기업들과의 새로운 계약 협상을 위한 파업 승인을 요청했습니다.
시장 불안정성과 불신 지속
할리우드의 노동 문제는 쉽게 해결되지 않을 것으로 보입니다. 좌절감, 미래에 대한 두려움, 그리고 높은 수준의 불신이 계속해서 WGA와 SAG-AFTRA의 파업 과정을 형성하고 있습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
joined의 용법
Korean translation: 합류하다, 참여하다
Example sentences:
– She joined the company last year. – 그녀는 작년에 회사에 합류했다.
– The team joined forces to complete the project. – 팀이 힘을 합쳐 프로젝트를 완수했다.
Detailed explanation: The word “joined” is used to describe when someone or something becomes part of a group, organization, or activity. It can be used to talk about starting a new job, participating in a team effort, or connecting with others.
game 사용의 예
Korean translation: 게임
Example sentences:
– Let’s play a game together. – 함께 게임을 하자.
– The children are playing video games. – 아이들이 비디오 게임을 하고 있다.
Detailed explanation: The word “game” refers to a structured form of play, often involving competition, rules, and a defined objective. It can be used to describe various types of games, from board games and video games to sports and other recreational activities.
spread
Korean translation: 퍼지다, 확산되다
Example sentences:
– The news spread quickly through the town. – 그 소식이 마을에 빠르게 퍼졌다.
– The virus has spread to many countries. – 그 바이러스가 많은 국가로 확산되었다.
Detailed explanation: The word “spread” means to extend or distribute something over a wider area or to a larger number of people or things. It can be used to describe the movement or distribution of information, diseases, or other phenomena.
숙어에서의 plans
Korean translation: 계획
Example sentences:
– I have big plans for the future. – 나는 미래에 대한 큰 계획이 있다.
– Let’s make plans for our vacation. – 우리 휴가 계획을 세워보자.
Detailed explanation: The word “plans” refers to a set of intentions or arrangements made in advance for a particular purpose or event. It is often used in the context of making decisions and organizing activities for the future.
1960 외워보자!
Korean translation: 암기하다
Example sentences:
– I need to memorize the new vocabulary words. – 새로운 단어들을 암기해야 한다.
– She spent hours studying and memorizing the material. – 그녀는 시간을 들여 자료를 공부하고 암기했다.
Detailed explanation: The word “memorize” means to commit something to memory, to learn and be able to recall information or skills. It is an important skill for language learners to develop, as it helps to solidify their understanding and retention of new vocabulary, grammar, and other linguistic concepts.
언어 학습자 여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!